Babel 2017 - Festival di letteratura e traduzione
Babel 2017 – Aldilà
La traduzione attraversa le letterature, le letterature attraversano infiniti mondi. Quest’anno Babel attraversa il confine ultimo e ospita scrittori che, da tutto il mondo e in lingue diverse, con ironia o con rabbia, cauti o innamorati, hanno dato voce alle presenze silenziose e prestato luce alle ombre. Babel è aldilà.
Gli scrittori che compiuto il grande viaggio arrivano a Bellinzona sono Yu Hua e Xiaolu Guo, Éric Chevillard, Marie NDiaye, Abdelfattah Kilito, John Freeman e Franco Buffoni, Susana Moreira Marques, e Ugo Cornia, Daniele Benati e Viola Di Grado ospiti di Moby Dick di Rete Due.
Ulteriori informazioni
È come sempre cineBabel a aprire il festival, giovedì 14, con la proiezione di Sudoeste di Eduardo Nunes al cinema Forum.
Venerdì 15 ci si sposta a Palazzo Civico per il saluto inaugurale, l’aperitivo-cena di Etimo, e gli incontri con la scrittrice svizzere Anne Brécart insieme a Carlotta Bernardoni Jaquinta, e con i giovani poeti del progetto Poethreesome, Gaia Grandin, Michael Fehr e Andrea Bianchetti. Non potrà essere con noi Monique Schwitter, ma come special guest torna tra noi la scrittrice georgiana Elena Bochorisvili, autrice di Opera!
Sabato 16 e domenica 17, al Teatro Sociale, gli incontri letterari al di là dei limiti dell’immaginabile e del traducibile.
Inoltre, sabato pomeriggio l’attrice Cristina Zamboni racconta Ade e Persefone, Orfeo e Euridice nello spettacolo Due miti d’amore e ombra, mentre il sabato sera Babel propone un doppio concerto: Blue 2147 di Gabriele Pezzoli (tastiere) e Brian Quinn (percussioni), e Il bosco ti guarda, opera per voce, percussioni ed elettronica di Ivano Torre, Patrizia Nalbach, Giovanna Sassella. Completano il programma la rassegna di film cineBabel in collaborazione con i cineclub ticinesi; le nuove traduzioni difficili a cura di giovani traduttori, la domenica mattina; i laboratori di traduzione, i laboratori di scrittura e i programmi per le scuole.
Gli incontri sono in italiano, francese, tedesco, inglese, cinese e portoghese, sempre accompagnati da traduzioni consecutive in italiano, a cura di Marina Astrologo.
Anche quest’anno gli incontri sono a entrata libera.
Settore scuole
Nel corso dell’anno Babel cura un programma dedicato alle scuole per avvicinare i ragazzi alla scrittura e alla traduzione, allo scambio tra culture e alla realtà del paese ospite.
– Nel mese di aprile 2017 Saleh Addonia ha incontrato gli studenti dei licei di Bellinzona e Lugano 2, e ha tenuto un laboratorio con i ragazzi eritrei del pre-tirocinio di integrazione, in preparazione di una collaborazione più sostanziosa e continuata con i pre-tirocini.
– Nei giorni del festival Xiaolu Guo e Ugo Cornia, ospiti di Babel 2017, incontrano gli studenti del liceo 2 di Lugano, e del liceo e della scuola cantonale di commercio di Bellinzona.
In collaborazione con Scuola Cantonale di Commercio e Liceo Cantonale di Bellinzona, Scuole medie di Bellinzona, DFA, Decs Cantone Ticino, Dicastero attività giovanili Città di Bellinzona.
Commenti
Effettua il login per lasciare un commento.