Webinar - Alle origini la traduzione. I primi testi italiani e la cultura letteraria francese


Luogo:Online Durata:Data unica Data:mercoledì 20 novembre 2024 Orario:18:30 Organizzatore:Mondadori Formazione
Descrizione

Gli obiettivi

Tra la fine del XII secolo e il primo trentennio del XIII secolo la lingua letteraria mosse in Italia i primi passi, con alcuni esperimenti che prendono l’avvio dalla cultura letteraria francese. La lezione vuole proporre una riflessione sull’importanza della traduzione nel costituirsi di uno stile volgare, contestualizzando il caso italiano nella più generale cultura letteraria romanza delle Origini. Si prenderanno in considerazione il Ritmo bellunese (1190 ca.), l’Alba piemontese Aiuta De’, vera lus e gartaç (1230/1240 ca.) e un racconto breve dal Novellino (fine XIII secolo).

Si parlerà di:

La traduzione nel Medioevo: una questione ‘etnocentrica’. Verranno fornite le coordinate generali sulla concezione ‘antico regime’ della traduzione come atto di ‘incorporazione’ linguistica e culturale.
La formazione delle lingue letterarie in volgare. Verranno presentati gli elementi generali di una dinamica comune riconoscibile all’interno delle regioni romanze.
La traduzione e la lingua della poesia (narrativa e lirica). Si procederà ad analizzare il Ritmo bellunese e l’Alba piemontese.
La traduzione e la lingua della prosa. Si concluderà con l’analisi di un breve racconto dal Novellino.


https://www.mondadorieducation.it/webinar-e-eventi/alle-origini-la-traduzione-i-primi-testi-italiani-e-la-cultura-letteraria-francese/

Creato da Redazione Italianoascuola, Giovedì 07 Novembre 2024

Commenti

Effettua il login per lasciare un commento.